hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Order, Spending Your Wealth

   2:195  2:215  2:254  2:267  2:271  6:141  7:31  9:34  13:22  14:31  17:26  17:29  17:30  22:35  25:67  28:54  32:16  34:39  35:29  47:38  57:7  57:10  57:11  61:11  63:10  64:16  65:7  73:20

 هَاأَنتُمْ هَؤُلَاء تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنتُمُ الْفُقَرَاء وَإِن تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُمْ 47:38


(Fathe Muhammad Jalandari)
ديکھو تم وہ لوگ ہو کہ خدا کي راہ ميں خرچ کرنے کے لئے بلائے جاتے ہو. تو تم ميں ايسے شخص بھي ہيں جو بخل کرنے لگتے ہيں. اور جو بخل کرتا ہے اپنے آپ سے بخل کرتا ہے. اور خدا بےنياز ہے اور تم محتاج. اور اگر تم منہ پھيرو گے تو وہ تمہاري جگہ اور لوگوں کو لے آئے گا اور وہ تمہاري طرح کے نہيں ہوں گے 47:38


(Muhammad Assad)
 47:38 Behold, [O believers,] it is you who are called upon to spend freely in God’s cause: but [even] among you are such as turn out to be niggardly! And yet, he who acts niggardly [in God’s cause] is but niggardly towards his own self: for God is indeed self-sufficient, whereas you stand in need [of Him]; and if you turn away [from Him], He will cause other people to take your place, and they will not be the likes of you!47:38


(Yousaf Ali)
 47:38 Behold, ye are those invited to spend (of your substance) in the Way of Allah. But among you are some that are niggardly. But any who are niggardly are so at the expense of their own souls. But Allah is free of all wants, and it is ye that are needy. If ye turn back (from the Path), He will substitute in your stead another people; then they would not be like you!47:38